A Callous Attitude
Level 2 - English-to-Russian
Level 2
Composition |
Voroshilovet
Wednesday, October (2), 1935 A Callous Attitude Mikhail Sutiagin 1 I have been working in the 5th shop since 1933. I have never had reprimands nor negative comments and I always try to conscientiously carry out my work. But then came my misfortune: I got sick. I was sick for three and a half months (I had an operation). 2 And so after an extended illness, I return to my favorite shop. The supervisor of the shop, comrade Gurevich, sends me off on leave, considering this essential to maintain my health. But the labor union did not show any sympathy towards me. I turned to the union organizer with a request to give me a pass to a sanatorium. He did not issue me a pass, alluding that there were no passes. But there were passes. Two days later at the shop they again gave out passes, but the trade union still did not send me to a sanatorium. 3 I consider this sort of attitude on the part of the trade union wrong. |
Ворошиловец
(2) октября 1935 года - среда Нечуткое отношение Михаил СУТЯГИН. 1 Я работаю в 5-м цехе с 1933 г. Выговоров и замечаний никогда не имел и всегда стараюсь добросовестно выполнять свою работу. Но вот случилось со мной несчастье: я заболел. Проболел три с половиной месяца (была операция). 2 И вот после длительной болезни я прихожу в свой любимый цех. Начальник цеха т. Гуревич отправляет меня в отпуск, считая необходимым поддержать мое здоровье. Но профорганизация не проявила ко мне чуткости. Я обратился к профоргу с просьбой дать мне путевку в дом отдыха. Он мне путевку не выдал, ссылаясь на то, что путевок нет. Но путевки были. Через два дня на цех снова выдали путевки, но профорганизация все же меня не послала в дом отдыха. 3 Я считаю такое отношение со стороны профорганизации неправильным. |
A Callous Attitude
Level of Difficulty: Intermediate
Topic: Careers & Employment
Source: Newspaper
Total Audio: 00:20:52
Topic: Careers & Employment
Source: Newspaper
Total Audio: 00:20:52